Er is een verschil tussen wat op het forum/in de chat staat en wat BB her en der plaatst. Als het om fora gaat heb je gelijk, als het maar te begrijpen is dan maakt het mij niet uit. Als het om officiele berichten gaat vind ik het niet meer dan normaal dat dat in foutloos Nederlands gebeurt.Een d waar een t moet staan viceversa is wat mij betreft een doodzonde.Daar gaat dit draadje over.
If you can't be with the one you love love the one you're with
ik vind die spelfouten eigenlijk wel grappig
ik was gister een gildebeschrijving aan het lezen, daar stond het woord "verwijderdt" in de tekst, toen heb ik wel ff dubbel gelegen
ik maak zelf ook regelmatig spelvouten (eigenlijk niet, dat zijn gewoon typefouten )
persoonlijk kan ik me er niet zo druk om maken en vind ik het soms zelfs wel grappig, maar de tekst moet wel helder en duidelijk zijn... of daar nou een d of t te veel of te weinig staat vind ik op zich niet zo boeiend...
Zie het nu pas voor het eerst: onderaan het forum staat : wie verjaarD er vandaag, dat moet toch echt met een T. Overigens is : wie is er vandaag jarig meer 2013
If you can't be with the one you love love the one you're with
Op de homepage staat een foutje:
Moet natuurlijk "onderzeeër" zijn.Een onderzeeer in Düsseldorf? Bekijk onze nieuwe Blue Byte video over het 25 jarige bestaan van de Blue Byte studio.
Klein detail, makkelijk aan te passen.
In de tekst van de verbeteringen staat: Het icoon die aangeeft dat er een nieuw bericht is werd niet juist weergegeven.
Veranderen graag in DAT icoon.
Ontwikkelaarsdagboek:
Een nieuw pakhuis dat 3 keer zoveel ruimte biedt voor goederen als een standaard pakhuis.
Dit jaar is elke speler in staat om 3 van deze gebouwen te kopen.
Als = dan
Ik heb nog niet één keer gezien dat een taalfout werd aangepast. Waarom melden we ze eigenlijk? Ik merk dat ik ze zie, me er aan stoor maar ze niet meer hier noem. Het wordt toch niet opgepakt.
Heeft iemand een goed argument om ze wel te blijven opsommen?????